Common mistakes

The English Farm | Golden Week Sale - Get 10% OFF

「Worth」と「deserve」の使い分け

「値する」と言う意味を持つ「worth」と「deserve」の使い分けを理解していますか?特に「deserve」は日本語ではあまり使わない表現なので、英語流の考え方を知る一つの良い機会になるかもしれません。ブログを読んで違いを理解し、質問があったら是非レッスン中に先生に聞いてみてください。

「Sorry to」は謝罪では無い!?

man grey wall

日本人の誰もが知っていると言っても過言では無い「Sorry」という英単語ですが、謝罪が必要な状況なのに間違った表現をしている人が実は多いのです。
ブログを読んで理解して、是非ホームワークなどで復習してみてください。

否定は最初に!

Man giving a thumbs down—showing negatives

日本文化では否定することは美徳ではないせいか、よく曖昧な日本語と言われ、最終的に否定している文章を英語で表現する際も、肯定文から始める傾向があります。否定は悪ではありません!恐れずに伝えたいことを明確に文の最初から表現してみましょう。

文脈で違う意味を持つ「budget」という英単語

ビジネスシーンでも頻繁に耳にする「budget」。名詞として使われることは一般的ですが、動詞や形容詞の役割もあることはご存知ですか?文脈と状況に応じて正確かつ効果的に使いこなし、円滑なコミュニケーション能力を身につけましょう。

"OK" と "It’s OK" は、真逆

neon sign with letters OK

断ったり、不可を伝えるとき、“It’s okay”とか、 “I’m okay” と言います。これは、「ノー」を意味します。現在形で大丈夫で、変える必要はありません。

"GLOBAL" という言葉の使い方、間違ってませんか?たぶん!

日本では、「グローバル」 ( global )という言葉がはやりです。学生はもっと「グローバル」になりたい ( Students want to be more "global" )。「グローバルカンパニー」で「グローバルなステージ」で働きたい ( They want to work on the "global stage" for a "global company" )。 英語で話すときは、おそらくは、別の言葉を選んで使うべきです。

アクティブボキャブラリーを増やそう

「幸せ=happy」のようなシンプルな表現が定着していませんか?シンプルであるがゆえに多用しがちになりますが、それが適切であるかを今一度考えてみましょう。アクティブボキャブラリーを増やすことは、今後の「happy life」に繋がるかもしれませんよ!

Can を使った自然な会話

coffee empty cup

Can を使用した際の日本語で言う「できる」範囲と英語の「できる」範囲を考えてみましょう。日本語ではむやみに「I can ~」と発言すると、後で困ることになると思ってしまい控えめに使う傾向がありますが、果たして英語でもそうでしょうか?

DELICIOUSは使わない方がいい!?

strawberry torte

日本人は英語でよく "delicious" を使いますが、ネイティブは実はあまり使わない様です。このブログでは、6年間日本に住んでいた Jeremy先生と彼の知り合いが経験したこの単語に対する違和感について語りつつ、よりナチュラルな表現も紹介します。