"Overwork" と "Overtime"の勘違いに注意!

会社員の生徒さんのよくあるミスで、"Overwork"と"Overtime"の勘違いがあります。

"Overwork" は 「過労」で、 "Overtime" は 「残業」です。

残業は仕方ないですが深夜残業や休日出勤まで、そんな状態が "overwork" です。長く続くと「過労死」になりかねません。日本語の「過労死」は海外でも結構有名です。"death from overwork". かつて働いていた会社で、本社のアメリカ人の同僚から"I don't want to work in Japan. I don't wanna die of KAROSHI"と冗談を言われた事があります。

折角、"Overwork"を単語として知っていても文章を組立てられない方もいます。下記の例文で使い方を確認してみましょう:

  • "I'd like to come for a drink, but I have to do a bit of overtime tonight."
  • "I've been doing a lot of overtime lately."
  • "If you want to impress the boss, you will have to put in some overtime."
  • "I heard he overworked himself and now he's had a heart attack."
  • "Don't overwork the staff or they will quit."

Bonus point: Many times we say people in important jobs (like police, doctors or firefighters) are overworked and underpaid.